32707
Książka
W koszyku
Przekłady literackie to prawdopodobnie najmniej znany wymiar twórczości Jarosława Iwaszkiewicza. Jego tłumaczenia poezji zaskakują rozległością zainteresowań translatora, umiejętnością oddania odmiennych stylów, klimatów. Struny ziemi prezentują po raz pierwszy zebrane w jednym tomie przekłady wierszy czterdziestu pięciu autorów, reprezentujących jedenaście języków i literatur narodowych. Od Pieśni o Rolandzie, przez monologi bohaterów Shakespeare’a, po wiersze Achmatowej, Rimbauda, Georgego. Są świadectwem jednorazowych przygód artystycznych lub trwających dziesięciolecia związków, które odcisnęły piętno na wrażliwości literackiej i dziele Iwaszkiewicza. Razem tworzą intrygującą osobistą antologię poezji światowej.
Status dostępności:
Wypożyczalnia Bojszowy
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-1/-2 (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga dotycząca bibliografii
Bibliogr. s. 261-264. Indeks.
Uwaga dotycząca zawartości
Zawiera przekłady poezji ukraińskiej, rosyjskiej, francuskiej, niemieckiej, duńskiej, żydowskiej, gruzińskiej
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej